Subscribe to RSS Subscribe to Comments

Gensokyo.org

SWRS English Patch v. 1.1a

The Hisoutensoku patch has been updated for compatibility with SWRS 1.10a, after the recent patch release by Tasofro; we’ve updated to patch a couple of bugs with the 1.1 translation patch. Minor fixes have been included; you can get a more complete list after the break.

To download the patch, click this link.

(Read the article)

New Derived Content Guidelines Announced

ZUN has added a new post to his blog, covering some changes to the guidelines for Touhou-derived content production. There’s been a lot of news about the post increasing restrictions on derived works, although from the content of the post the net effect is not all that signifcant for most works that we enjoy in the West. The primary changes involve the distribution channels through which derived works can be offered, the use of Touhou in commercial (as opposed to doujin) works, most of which will require review and approval by ZUN. These changes shouldn’t have much effect on most fanworks that are released through the various conventions in Japan (such as albums or doujinshi); the primary targets of the change seem to be other types of merchandise such as figurines, plushies, and dakimakura.

A full translation of the post follows below.

(Read the article)

Great Fairy Wars English Patch v1.1

The first revision of the Great Fairy Wars English patch is now complete. This corrects several errors; you can find a full changelog below the break. Download the patch from this link; you can simply install it over your existing patch installation to update the files.
(Read the article)

Great Fairy Wars English Patch v1.0 Released!

Great Fairy Wars English Patch

What’s that? Something special about today? The date, you say? Oh, is it the STRONGEST day?

Then what better day for an English patch starring everyone’s favorite ice fairy? Version 1.0 of the English patch for Great Fairy Wars is here! You can download it by clicking on the image above, or on this foxhole.

(Read the article)

Maristice English Patch Released!

As we put on our fatigues and head into the Great Fairy Wars, we’ve got a patch ready for a release from Comiket 77 – a doujin game by the title of Maristice. Patchouli’s had enough, and to make sure she’ll have no more trouble from Marisa she’s confiscated our favorite black-white witch’s hakkero and broom – which prompts Marisa to start her quest to retrieve them.

A puzzle-based isometric platformer, Maristice is a tribute to the NES classic Solstice. For more information, check out the maker @N-Factory’s website. Click on the image above, or on this link to download the patch.
(Read the article)

Touhou Tabletop RPG Translated

Have you ever thought about how it would  be nice to be able to play a pen & paper RPG in the Thouhou universe, complete with spellcard and danmaku battles? If so, congratulations, you’re the same kind of nerd as me! You’re also in luck, because that’s exactly what we have here today:

Touhou Danmaku Yuugi -Flowers-

Alternate link.

A RPG published in back 2007 by D-Vent, with rules for building loliTouhou-style characters with not only different races, abilities and skills like any RPG, but also with their own spellcards with customized danmaku spreads .

And even if you are not really into RPGs, it is still worth checking it out, since the book is gorgeously illustrated by seven different artists including some famous Touhou illustrators like Katzeh and Tokiame. (And who knows? You might find out that you do have an interior RPG nerd after all.)

A big thanks to Touhou Gamer, Kasanip, Mizuko, Wally, Iced Fairy, Gnome! and Nameless Fairy, who worked into translating and editing this game.

SWRS English Translation Is Go!

TH12.3 - SWRS English Translation Patch

The English translation for Touhou Hisoutensoku is complete! You can download it at this link, or head over to the new patches section for additional patch notes – check the tabs at the top of the page or click on this link to get there.

(Read the article)

Another Dream 6B Release!

Yep, the artists have kept on drawin’ and they’ve got a whole bunch of new stuff for you good folks to enjoy. Please give it a read in your spare time!

AD6 Cover

Click here to download the release!
Alternate link.

Two art compilations and five comics in this issue. Thanks to all the artists who made it possible!

UFO English Patch v1.0 Released!

surprise

After much testing, the UFO English patch is ready for download – get your UFOs ready! This patch, as usual, updates all in-game dialogue and graphics to English; you’ll need to be sure that you’ve updated the full version of UFO to v1.00b – if you haven’t yet, grab the patch from the Team Shanghai Alice site here – see the post below for more details.

Once you’re up to date on UFO, simply run the patcher as usual; users of the previous colorblind patch shouldn’t have any issues installing over the existing files. The colorblindness option wasn’t included in the English patch, however, as the corrections ZUN made with v1.00b should correct any gameplay issues for colorblind players. You can download the patch (as usual) by clicking the image above, or by clicking on this link.

(Read the article)

UFO Colorblindness Patch v1.0 Released!

cb-comparison

With the release of UFO we have started work on the English patch, but in the process one of our testers commented that the game itself can be rather hard for those that are colorblind due to the red and green UFOs looking rather similar (as seen above). With that in mind, we’ve decided to release a quick patch that changes the green UFOs in game to yellow; it’s not the most elegant looking thing for those that have normal vision, but it does make the two much easier to distinguish for those with colorblindness.

This patch does not modify game text or graphics in any other way, so those users who wish to leave the game in Japanese can install it without worry of any other changes to the game. For English users, we’ll include an option to install the colorblindness modification when the English patch is released (hopefully very soon!), so you might want to hold off on installing this patch until then, just to make the English patch installation simpler.

You can download the patch by clicking on the image above or on this link.

日本の皆様へ:

先日、東方星蓮船が発売しましたが、色覚異常の皆様には赤と緑UFOがわかりづらいでしょう。

そう考えると、我々Gensokyo.orgは、東方星蓮船色覚異常パッチを開発しました。このパッチは、ゲーム内の緑UFOを黄色に変わります。ほかのところ(言語・絵・スクリプトなど)の変わりは全然なし。ダウンロードリンクはこちらです。なお、上のUFOの画像をクリックするとパッチをダウンロードすることもできます。

パッチの使用方法:

ダウンロードが終わった後、ファイルth12c_patch_1.0.exeを実行すると、”Browse”を押して、東方星蓮船のインストール先のフォルダを指定してください。そして”Patch”を押してください。

では、皆様ぜひ気楽に使えてください。

(Read the article)

« Previous PageNext Page »

Based on Fluidity Banner graphic by MARCH
Questions/comments/concerns/bugs can be reported to