Subscribe to RSS Subscribe to Comments

Gensokyo.org

Scarlet Weather Rhapsody Translation Patch v1.1

As with Hisoutensoku, Tasofro has recently released an update for the standard version of Scarlet Weather Rhapsody. We’ve updated the patch accordingly; you can download it at this link. Make sure that SWR is updated to version 1.06a before attempting to install the patch; you can get the game patch from Tasofro’s webpage at this link. You can find a full changelog for this patch after the break.

Ten Desires English Patch ver. 1.0

Ten Desires English Patch

The English patch for Ten Desires is ready!

You can download the patch by clicking the image above (or on this link). You’ll need to be sure that Ten Desires is updated to version 1.00c; you can download the game update patch from ZUN’s website (here) if you need it.

(Read the article)

SWRS English Patch v. 1.1a

The Hisoutensoku patch has been updated for compatibility with SWRS 1.10a, after the recent patch release by Tasofro; we’ve updated to patch a couple of bugs with the 1.1 translation patch. Minor fixes have been included; you can get a more complete list after the break.

To download the patch, click this link.

(Read the article)

New Derived Content Guidelines Announced

ZUN has added a new post to his blog, covering some changes to the guidelines for Touhou-derived content production. There’s been a lot of news about the post increasing restrictions on derived works, although from the content of the post the net effect is not all that signifcant for most works that we enjoy in the West. The primary changes involve the distribution channels through which derived works can be offered, the use of Touhou in commercial (as opposed to doujin) works, most of which will require review and approval by ZUN. These changes shouldn’t have much effect on most fanworks that are released through the various conventions in Japan (such as albums or doujinshi); the primary targets of the change seem to be other types of merchandise such as figurines, plushies, and dakimakura.

A full translation of the post follows below.

(Read the article)

Great Fairy Wars English Patch v1.1

The first revision of the Great Fairy Wars English patch is now complete. This corrects several errors; you can find a full changelog below the break. Download the patch from this link; you can simply install it over your existing patch installation to update the files.
(Read the article)

Great Fairy Wars English Patch v1.0 Released!

Great Fairy Wars English Patch

What’s that? Something special about today? The date, you say? Oh, is it the STRONGEST day?

Then what better day for an English patch starring everyone’s favorite ice fairy? Version 1.0 of the English patch for Great Fairy Wars is here! You can download it by clicking on the image above, or on this foxhole.

(Read the article)

Maristice English Patch Released!

As we put on our fatigues and head into the Great Fairy Wars, we’ve got a patch ready for a release from Comiket 77 – a doujin game by the title of Maristice. Patchouli’s had enough, and to make sure she’ll have no more trouble from Marisa she’s confiscated our favorite black-white witch’s hakkero and broom – which prompts Marisa to start her quest to retrieve them.

A puzzle-based isometric platformer, Maristice is a tribute to the NES classic Solstice. For more information, check out the maker @N-Factory’s website. Click on the image above, or on this link to download the patch.
(Read the article)

Touhou Tabletop RPG Translated

Have you ever thought about how it would  be nice to be able to play a pen & paper RPG in the Thouhou universe, complete with spellcard and danmaku battles? If so, congratulations, you’re the same kind of nerd as me! You’re also in luck, because that’s exactly what we have here today:

Touhou Danmaku Yuugi -Flowers-

Alternate link.

A RPG published in back 2007 by D-Vent, with rules for building loliTouhou-style characters with not only different races, abilities and skills like any RPG, but also with their own spellcards with customized danmaku spreads .

And even if you are not really into RPGs, it is still worth checking it out, since the book is gorgeously illustrated by seven different artists including some famous Touhou illustrators like Katzeh and Tokiame. (And who knows? You might find out that you do have an interior RPG nerd after all.)

A big thanks to Touhou Gamer, Kasanip, Mizuko, Wally, Iced Fairy, Gnome! and Nameless Fairy, who worked into translating and editing this game.

SWRS English Translation Is Go!

TH12.3 - SWRS English Translation Patch

The English translation for Touhou Hisoutensoku is complete! You can download it at this link, or head over to the new patches section for additional patch notes – check the tabs at the top of the page or click on this link to get there.

(Read the article)

Another Dream 6B Release!

Yep, the artists have kept on drawin’ and they’ve got a whole bunch of new stuff for you good folks to enjoy. Please give it a read in your spare time!

AD6 Cover

Click here to download the release!
Alternate link.

Two art compilations and five comics in this issue. Thanks to all the artists who made it possible!

Next Page »

Based on Fluidity Banner graphic by MARCH
Questions/comments/concerns/bugs can be reported to