SWRS English Translation Is Go!
The English translation for Touhou Hisoutensoku is complete! You can download it at this link, or head over to the new patches section for additional patch notes – check the tabs at the top of the page or click on this link to get there.
Be sure to patch the game to version 1.10; you can download the patch at Tasofro’s website – look for the download titled “東方非想天則 Update File Ver1.10″.
If you have both games but don’t have access to TH10.5 content from TH12.3, you’ll need to edit the configex123.ini file in the TH12.3 directory. Change the “path=” variable under [th105path] to the folder in which you have TH10.5 installed.
Big thanks as always go out to the patch team: Akira, TMN, Mefidex, Halbarad, and mauve!



Comments(78)
Sweet.
KOTY
Sweetness~ 1 day after my birthday \o/ I’ll take it!
all right! it’s time to play TH:H again!. XD
Cirno – Daidarabochi!
Whoa… I didn’t think you guys were actually gonna do this.
We’ve been doing it, it’s just taken awhile, that’s all.
I’ll be monitoring this (and other) threads for awhile for bug reports, though I dunno if we’ll do anything about them.
I think I fixed the Vista/7 install problems, but if they still happen, just make sure the installer can write to the Soku folder.
No install problems here except for the Windows theme reverting to a basic theme (fixable by restarting).
…why would that happen. sigh.
Ho ho thank you
quadruple thumbs up
Epic win, i could never read enough kanji to understand what they’re saying xD
Thanks for the patch! Now i can understand the… story.
Oh you have no idea how long I’ve been waiting for this.
I lurve you guys. <3
Now if you'll excuse me, I'm going to retreat into my room for a couple… months. XD
That’s odd… I can’t use the update to the 1.10 version… Is there anybody else who has the same problem?
@Yamisquall
me too, the broken moonrunes don’t help either
*Thumbs Up* d=w=b
Much thanks for translating this, awesome job there.
Absolutely Wonderful!
@Spathi
It works now. Run the update for 1.10 with Japanese settings.
1 word to describe this:
EXCELLENT.
Thanks a ton translatorfags, much appreciated
I can’t get the 1.03 or the 1.10 patch to work. It seems like its working, the installation bar fills up and everything, but the game is still version 1.02.
is this touhou toads
Dear jewsus, finnaly O-o
I hope i can finnaly read the names of the charakters i play D:
I can’t update to 1.10. I got appLocale working but whenever I try to install it I get an error message that I can’t copy that ends with the line:
/ : * ? |
Can someone help?
OH! Fixed it. I had the wrong path for the folder.
Tasofro’s patcher has some strange issues. Not our fault, really.
Best I can say is make sure that there are no kanji in your folder name and it should work. It does install the files somewhere, so if it screws up see if you can find where it put them and copy them over to the main folder.
If you’re using Tasofro’s patcher run with your system locale set in Japanese (dunno if AppLocale can help or not) or use mauve’s method. Unicode apps don’t transfer over that well between languages…
That said, thanks for this release! No more struggling to read spell cards and stuff!
Jumping in from cow RSS.
spoiler: this game has no story (?)
Woot Neat! Thanks. =)
Oh god.
I guess I won’t be reading for the entrance exams this month either..
Profile names with Japanese characters become jumbled in the English version.
Yup, this is an unfortunate side effect of changing fonts that would have required far too much work to fix, so Japanese profile names gets munged up. Sorry, gonna have to live with it.
BLISS
OH MY GOD YES.
YEESSS
Waoh, this is just awesome. I was really depressed today but this is now making the earth shake (translate: Making my humanity jump around)
[...] So them cool cats in the Touhou English-speaking community are up to their usual magic. All Touhou fans will be pleased to know they can actually play the game while understanding what exactly is going on. This patch comes courtesy of the chaps down at Gensokyo.org, and it can be downloaded from their blog post here. [...]
WA! WO! WOOOOOO!!!! FTW!!!!!!
can anyone tell me how to patch the game from ver. 1.01 to the current one step by step so i can use the eng. patch. i tried myself, but it’s not working. my regional settings are in japanese. help please
nevermind, just like everyone else, i got it done with some determination.
now, what are all the characters you can unlock. or if anyone has a save file……
@udonge
When you’re selecting the folder location in the patch installation prompt, it always adds a “/th123″ in front of the folder address and messes up the address location. For example, if you choose “C:\Program Files”, it will show up in the patch’s address bar as “C:\Program Files\th123
If you haven’t installed the game using the default folder address, you’ll need to delete the “\th123″ in the address bar after selecting the folder location.
Whoohooo!
What a cool little surprise waiting for me when i got home.
Many thanks to the translators!
Thank you for your hard work.
But it seems that I’ve found some bug. (or may be it just me..)
When I reach the ending in story mode (at scene which there’s ending picture come along with text) the text was disappear.
I’ve tried on Meiling and Sanae and got same result.
Anyway overall was fine and thank you for all your hard work again.
thing is, i have the games, but they dont need to be installed. i still got the eng patch to work. how do i unlock more girls in story mode, do i need to beat sawako in the last fight while flying…..cuz she makes it pretty tough. i can use china, sanae, and cirno in story mode….that it. i want to unlock Reisen.
ok, ok. im sorry for buggin’ you guys for help, so im gonna help others who might have the same problem as i had. if you want all your swr girls in hisoutensoku, watch this youtube vid. this guy tells and shows you exactly what to do. i did it, and now all my girls are unlocked.
http://www.youtube.com/watch?v=3GuWA9Z6HRI&feature=related
Neko: I’m pretty sure that’s just you, the endings have been thoroughly tested. I do not know what would be causing that, sorry, though my first guess would be a font-related issue.
udonge: There are only three story modes. 12.3 is a minor expansion, not a full-sized game. If you want to play other characters, it’s arcade, versus, or practice only.
er…shouldnt this be english for UNL? or does this work for it too?
Touhou 12.3 FTW!! thx for the patch!
Hi, I have a problem.
I installed the update th123_update_110 with Applocale, in the th123 folder. My game path is:
D:\To\Touhou Series\Games\Touhou 123 Unthinkable Natural Law\th123
(it generates another th123 in the th123 folder), then the english patch but got the th123e error window “hisoutensoku is not patched!”. What can i do to solve this? Any help is welcomed.
Lagunax, simply copy and paste all the stuff into the same folder, make sure all the files are replaced with the larger versions. I did this and everything ran without a hitch, appreciate the effort this must’ve taken to do.
*goes back to accusing Sanae of doing naughty things*
youtube has a lot of good ‘how to’ videos for patching and stuff. sometimes a visual aid is better than being told, especially if yur new to patching.
Yeah!! We can understand Cirno storymode now! Thanks!
BTW, my spam protection is 4+5
jeans…officially…creamed
Thanks a lot Digara, that worked real good! I have just beaten lady Suwako a while ago.
Really, that’s a great game (well … like all the touhou, hehe)
Yatta~! Thanks for your work!
Awesome~! Thanks so much~! Been looking forward to this alot~
Dang, I’ve been really waiting and hoping for this. Good Job to the translators.
Although, I did find a syntax error. The word “broken” in the dialogs are misspelled as “brocken”. Secondly, regarding one of Patchouli’s spells: Emerald Megalopolis. Wasn’t it supposed to be named Emerald Megalith as per english version? I ask this since I understood this spell to be a fighter style mod of her spell from EOSD, or is it just me being picky on names? That, or they are two different spells entirely, LOL.
But all in all, excellent job to everybody. I, for one appreciate the effort on part of all those who influenced in the creation of this patch. Thank You.
Brocken is correct. Google up Brocken Spectre. It’s an actual thing. It’s even covered in the translation notes.
Emerald Megalopolis is also correct, if you look at the kana used for the spellcard(エメラルドメガロポリス, emerarudo megaroporisu), there is no confusion.
Can anyone help me because when I try to play the english version it says to patch it to 1.10 and i got the update and ran through it but is says it still doesn’t work
When you use the patch to update to 1.10, point to your game folder. After the update completes you will find a folder named th123 in the game folder. Copy the contents of the th123 folder into the game folder before running the English patch.
[...] can download the translation patch through this link, or read more about it at Gensokyo.org. As always, plenty of thanks go out to the patch team: Akira, TMN, Mefidex, Halbarad, and [...]
Something small.
Yukari –> Skill –> Wings of the Chimera –> should say “carry” not “cary”.
uhm anybody know where i can download this game free? XD
Chris: Typo noted.
Is it supposed to be Tenshi Hinanawi or Tenshi Hinanai
And since there is this problem that I have in which I can’t use most of the characters’ spellcards, I don’t play UNL and play SWR instead, this will be of limited value since nobody cares to help.
Daniel: What /exactly/ is the problem you are having? What doesn’t work. Be precise, please.
I was waiting for it! Thanks! Your guys are the best!
I use win7 and no problems till now.
The time of awsomeness has come
Wah! I got the patch, so I was at the setup, but when I was at the part where I needed to select the folder 12.3 was in, it wouldn’t allow me to continue! @_@ I don’t know why it won’t let me.
Please make sure th123.exe and th123a.dat exist in the destination folder. If you have renamed them, it won’t work.
IF anyone wants to play over hamachi join rooms SDTouhou or UNL netplay both rooms passwords are touhou.
High security alert!!!
You are not permitted to download the file “SokuEnglishTranslation-v1_0.exe”.
URL = http://www.gensokyo.org/SokuEnglishTranslation-v1_0.exe
i cant download it..
why??
@daniel
i used to have that problem
wat u have 2 do is you need to fight the character in vs mode first, then use them
Thanks to all the hackers and translators for this awesome patch!
There seems to be some minor problems with the translation of some phrases:
Reimu’s spell card “Ying-Yang Sanctifier Orb” should be “Yin-Yang …”.
Patchouli’s skill card “Force Lasher” should be “Fall Slasher” (Fall = Autumn). If it was “Force Lasher”, it should have been written as “フォース ラッシャー” instead of “フォールス ラッシャー” in original Japanese version.
Marisa’s spell card “Magical Research …”(魔廃…) may be mistranslated. “廃” is short for “廃棄物”, which means “litter” or “waste”, and the kanji which means “research” is “発”. The same goes for Marisa’s skill card “マジカル産廃再利用ボム”.
Suwako’s spell card “2 bows, 2 Claps, 1 Bow”, the first letter of “bow” is not capitalized.
I hope these problems will be fixed in future version. Again thanks to all the localizers.
HELP! Mine’s dosen’t work but i’ve installed V1.10!
Thank you Gensokyo.org
It’s my first time on this page and i’m already enjoying it immeasurably!
Translator guys, I love this! Thanks!
The English Patch works perfectly, as does the V1.10 update (when I start the game up, the title bar says “Touhou Hisentoku V1.10″)
But it doesn’t clear up this problem: Every time I beat Reimu as Sanae in story mode, the game crashes after the post fight dialogue. I don’t know how to fix that. When I start story mode, Sanae is the only playable character. Is that natural?